Effective Friday, September 17, a province-wide mandatory masking order will be implemented for all indoor public spaces. 

Content in English

Google Translate Disclaimer

A number of pages on the Government of Saskatchewan's website have been professionally translated in French. These translations are identified by a yellow box in the right or left rail that resembles the link below. The home page for French-language content on this site can be found at:

Renseignements en Français

Where an official translation is not available, Google™ Translate can be used. Google™ Translate is a free online language translation service that can translate text and web pages into different languages. Translations are made available to increase access to Government of Saskatchewan content for populations whose first language is not English.

Software-based translations do not approach the fluency of a native speaker or possess the skill of a professional translator. The translation should not be considered exact, and may include incorrect or offensive language. The Government of Saskatchewan does not warrant the accuracy, reliability or timeliness of any information translated by this system. Some files or items cannot be translated, including graphs, photos and other file formats such as portable document formats (PDFs).

Any person or entities that rely on information obtained from the system does so at his or her own risk. Government of Saskatchewan is not responsible for any damage or issues that may possibly result from using translated website content. If you have any questions about Google™ Translate, please visit: Google™ Translate FAQs.

Une équipe de la voirie spécialisée et engagée à Hudson Bay

Snow plowing in Hudson Bay area
Déneigement dans la région de Hudson Bay

Il est 4 h, le 9 novembre à Hudson Bay, en Saskatchewan.

Mon camion est en marche et je me brosse les dents plus vite qu’à l’habitude. Le téléphone sonne et je vois qu’il s’agit de l’un des nos conducteurs d’équipement lourd; je réponds « Highways, Cassandra Boen, » et je sais qu’il est dans un véhicule en marche par le bruit que j’entends. Je lui demande : « Tu es en route? » et il me répond « Je suis déjà en train de déblayer et c’est fou comme il y a de la neige! » Une vague de fierté m’envahit et je me dis que je ferais mieux de me dépêcher!

Cassandra and her son in the Hudson Bay shop
Cassandra et son fils dans l’atelier de Hudson Bay

Nous discutons brièvement et décidons qui d’entre nous aura la responsabilité de s’assurer que les deux autres conducteurs arrivent au travail en sécurité, puis nous raccrochons. Je peux entendre les chasse-neige dehors – le son de l’acier contre le trottoir.

Je réveille ma fille pour lui dire que je pars plus tôt; je lui souhaite bonne chance pour son examen important et lui mentionne « Fais attention. Je vais vérifier auprès de ta tante pour voir si elle peut vous conduire à l’école, ton frère et toi ». Sans le réveiller, j’embrasse mon petit garçon. Puis, j’embrasse mon copain, qui s’apprête à partir pour sa semaine de travail à l’extérieur, et je lui fais savoir que la route devrait être dégagée au moment où il partira. Je lui lance « ne joue pas au héros, attends que les chasse-neige soient passés! »

Il s’agit là d’un « matin bien enneigé » typique chez moi.

En ce moment, je travaille à l’atelier du système routier. Je suis responsable des appels que l’on reçoit 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, du travail de bureau, de l’approbation des cartes de présence, des décisions que personne ne veut prendre et ainsi de suite… Mon travail est très différent depuis que je suis superviseure, mais il m’arrive encore de conduire de l’équipement, une tâche qui me donne réellement l’impression que je peux changer les choses. Mon nouvel employé et moi, nous ouvrons la voie menant à l’aéroport et nous dégageons l’espace du mieux que nous pouvons pour permettre la circulation aérienne d’urgence. C’est valorisant de savoir que mon travail est important.

J’ai quatre employés très dévoués qui possèdent entre 15 et 30 années d’expérience de travail au sein de ce ministère. Ce sont des hommes de famille qui sont sur nos routes dès que possible quand il le faut. Ils sont le cœur de nos opérations.

Crew member doing e-learning at the shop
Membre de l’équipe effectuant un
apprentissage en ligne dans l’atelier

C’est l’un d’entre eux qui m’a appelée à 4 h, car c’est notre politique. Il faut avertir quelqu’un si l’on commence plus tôt, c’est ainsi que nous assurons notre sécurité.

À 4 h, nos deux chasse-neige en tandem avaient déneigé la route de contournement, le centre Co-op, les intersections nord-est, la direction nord jusqu’à la route de gravier, la direction ouest jusqu’au circuit des camions et la direction sud jusqu’à l’entreprise de service EG. Ils se sont ensuite dirigés vers le sud et vers l’ouest en suivant leurs routes normales. Derrière eux, nos employés dans les deux niveleuses ont commencé leurs longues et lentes routes périlleuses vers le nord et le sud-ouest.

Ces hommes travaillent sans relâche; ils s’arrêtent uniquement pour faire le plein et mangent leur sandwich en travaillant. Une fois qu’ils terminent une route, ils commencent la suivante. Un camion commence à perdre de la chaleur au cours de la journée, tandis qu’un autre ne peut plus tourner son chasse-neige; c’est une réalité de l’équipement lourd. Aucune machine ne fonctionne parfaitement en tout temps. Lorsqu’un bris survient, nous n’avons pas le choix, nous devons nous en occuper immédiatement.

Les membres du personnel travaillent entre 12 et 15 heures aujourd’hui et ils seront de retour tôt sur la route demain matin.

Ces employés méritent amplement notre reconnaissance. Notre équipe s’emploie à épandre du sel ou à déneiger, selon la situation, depuis quelques semaines déjà. Ils n’ont que quelques jours de congé, mais personne ne s’en plaint parce que notre sécurité est en jeu. Ils accomplissent leurs tâches correctement et en toute sécurité, pour eux-mêmes et pour les gens de notre région.

Ils sont là, dehors, pour vous.

Si vous croisez une personne de notre équipe, remerciez-la. Elle le mérite.

Hudson Bay crew members at the end of a shift
Membres de l’équipe à la fin de leur quart de travail

Si vous avez des questions ou des préoccupations, vous pouvez communiquer avec le Highway Customer Service Centre (centre de service à la clientèle du ministère de la Voirie). Il s’agit d’une ressource fantastique que vous pouvez joindre en composant le 1-844-SK-HIWAY ou en visitant le site www.saskatchewan.ca/skhiway (en anglais).

N’oubliez pas de consulter la page www.saskatchewan.ca/highwayhotline (en anglais) avant de prendre la route.

Conduisez prudemment pendant la saison hivernale.

We need your feedback to improve saskatchewan.ca. Help us improve